SK002700010666 |
『伊曾保物語』の成立についての再考察 |
A New Study on The Formation of the Isohomonogatari |
『伊曾保物語』は、一六世紀後半にキリスト教布教・伝道を目的に来日した宣教師によって将来した「イソップ寓話集」が翻訳され、国字文語体で出版されたものである。同時期に、ローマ字口語体で、天草学林で出版された『イソポのハブラス』の一部と『伊曾保物語』とは、一五世紀後半に出たシュタインヘーベル本『イソップ』を翻訳原典としていることが先行研究によって明らかになっている。『伊曾保物語』、『イソポのハブラス』、シュタインヘーベル本『イソップ』の三書を読み比べることによって、『伊曾保物語』の性格や特徴を明らかにすると、『伊曾保物語』が、「賢人イソポの一代記」として再編集されていることが見えてくる。そして、さらに、イソポは裁判を司る人としても描かれている。このことは、わが国の文学史の中で、公事物語という一つのジャンルが生まれることにも繋がってくると見られるのである。 |
『伊曾保物語』, 『イソポのハブラス』, シュタインヘーベル本『イソップ』, 改編・再編集, 公事物語 |
Departmental Bulletin Paper |
日本語 |
濵田幸子 |
HAMADA Yukiko |
佛教大学総合研究所紀要 |
佛教大学総合研究所 |
13405942 |
27 |
1 |
15 |
2020年03月25日 |
https://bukkyo.alma.exlibrisgroup.com/discovery/openurl?institution=81BU_INST&vid=81BU_INST:Services&rfr_id=info:sid%2Fsummon&rft_dat=ie%3D21286607440006201 |
https://archives.bukkyo-u.ac.jp/rp-contents/SK/0027/SK00270R001.pdf |
https://archives.bukkyo-u.ac.jp/repository/baker/rid_SK002700010666 |
公開中 |